Статусна питања и матичне књиге
ПРИЈАВА РОЂЕЊА ДЕТЕТА
Лица која живе на конзуларном подручју Амбасаде могу извршити пријаву рођења ради уписа у матичну књигу рођених у Републици Србији детета рођеног у иностранству. Пријаву подноси један од родитеља који је у тренутку рођења детета држављанин Републике Србије и поседује важећу исправу Републике Србије (пасош или личну карту). По пријему захтева, дипломатско-конзуларно представништво га одмах прослеђује месно надлежној матичној служби у Републици Србији ради уписа детета у матичну књигу рођених и књигу држављана.
Документација неопходна за пријаву рођења:
1. формулар за пријаву рођења детета (добија се у Амбасади);
2. оригинал извод из матичне књиге рођених на међународном обрасцу (не старији од шест месеци) који се добија у матичном уреду у Швајцарској (Zivilstandsamt). На немачком се овај образац зове Auszug aus dem Geburtsregister, на француском Extrait de l’acte de naissance, на италијанском Estratto dell’atto di nascita;
3. превод извода из матичне књиге рођених за дете код овлашћеног судског тумача за српски језик (превод је могуће сачинити и у Амбасади);
4. пасош и боравишна дозвола оба родитеља на увид;
5. новац за таксу у готовини (картице не примамо).
Уколико брак склопљен у Швајцарској није пријављен у Србији, неопходно је заједно са пријавом рођења детета извршити и пријаву брака (погледати одељак пријава брака).
Напомена:
Пријава рођења детета је предуслов да дете добије држављанство Републике Србије. Приликом пријаве рођења мора бити присутан барем један родитељ који поседује важећи пасош или личну карту Р. Србије. Не морају бити присутна оба родитеља и не мора бити присутно дете. Међутим, морају се ставити на увид пасоши оба родитеља, чак и ако је други родитељ странац. По обављеном упису потребно је дете пријавити на адресу у Србији (у надлежном ОУП-у), где ће му се одредити ЈМБГ. Ово могу да ураде само родитељи, и то лично, приликом првогодласка у Србију. Међутим, захтев за пасош може да се преда за дете и уколико адреса још увек није пријављена и дете нема ЈМБГ уписан у извод из матичне књиге рођених. Не може се пријавити рођење уколико претходно није пријављено закључење брака (осим ако је дете рођено ван брака). Уколико је дете ванбрачно, али признато од стране оца, и отац уписан у извод из матичне књиге рођених, неопходно је приложити оверену копију записника о признавању очинства са печатом "Apostille" и преводом записника и "Apostille" надовере од стране овлашћеног судског тумача. Уколико отац није уписан у ИМКР, није потребан ни записник о признању очинства (Vaterschaftsanerkennung).
Ако је дете чије се рођење пријављује старије од 14 година, потребна је и његова писана сагласност. Формулар изјаве се добија у Амбасади.
Ако је дететово лично име (име и презиме заједно) дуже од три речи, родитељи у Амбасади потписују изјаву о скраћеном личном имену детета којим ће се оно служити у правном промету у Републици Србији. У матичне књиге ће бити уписано под тим скраћеним именом, на које ће му бити израђен и пасош.
Лица старија од 18 година, до навршене 23. године живота, могу сами да пријаве своје рођење под горе наведеним условима (без обавезе присуства родитеља) и тиме стекну српско држављанство по поједностављеној процедури. За више информација саветујемо да контактирате Конзуларно одељење Амбасаде.
ПРИЈАВА БРАКА
Држављани Републике Србије који закључе брак у иностранству, дужни су да без одлагања изврше пријаву ради уписа у матичну књигу венчаних која се води у Републици Србији. Пријава се подноси Амбасади Републике Србије у Берну уколико боравите на нашем конзуларном подручју. Амбасада ће пријаву брака, одмах по пријему, проследити месно надлежном матичару у Републици Србији.
Документација неопходна за пријаву брака:
1. формулар за пријаву брака (добија се у Амбасади);
2. оригинал извод из матичне књиге венчаних на међународном обрасцу (не старији од шест месеци) који се добија у матичном уреду у коме је брак закључен (Zivilstandsamt). На немачком се овај образац зове Auszug aus dem Eheregister, на француском Extrait de l’acte de mariage, на италијанском Estratto dell’atto di matrimonio;
3. превод извода из матичне књиге венчаних код овлашћеног судског тумача за српски језик (превод је могуће сачинити и у Амбасади);
4. пасош оба супружника (чак и ако је други странац);
5. новац за таксу у готовини (картице не примамо).
Скрећемо вам пажњу на то да захтев за нови пасош ради промене личног имена након склапања брака не можете поднети док брак не буде пријављен у матичној служби у Србији где се воде ваше матичне књиге и ваше презиме промењено на удато.
РАЗВОД БРАКА
Брак се разводи пред судом. Уколико је брак разведен пред швајцарским судом, држављанин Републике Србије мора покренути процес признавања иностране судске пресуде пред надлежним судом у Републици Србији. Ово се може извршити лично или преко овлашћеног лица. Неопходна документација уз захтев је и оригинал пресуда о разводу брака (Urteil) надоверена печатом "Apostille". И пресуда и печат "Apostille" морају бити преведени на српски језик од стране овлашћеног судског тумача.
Тек када суд у Републици Србији пресудом потврди инострану одлуку, развод брака ће се уписати у матичне књиге које се воде у Републици Србији. Нашим држављанима који при том мењају презиме (нпр. враћају девојачко презиме), биће остављен рок од 60 дана да покрену поступак за промену личног имена пред надлежним органом (матичном службом). Као прилог, у овом скраћеном поступку, даје се извод из матичне књиге рођених и венчаних, уверење о држављанству и лична карта.
Уколико рок од 60 дана прође, а лице не изврши промену презимена, промена је могућа кроз управни поступак, при чему ће поред горе наведених докумената бити неопходно приложити и уверење да подносилац захтева није под истрагом, пресуду о разводу брака, уверење о плаћеном порезу.
ПРИЈАВА СМРТИ
Пријава смрти држављанина Републике Србије у Швајцарској Конфедерацији, ради уписа чињенице смрти у матичну књигу која се води у Републици Србији, преко дипломатско-конзуларних представништава Републике Србије, врши се уз лично присуство подносиоца захтева, којом приликом се прилаже следећа документација у оригиналу:
1. Извод из матичне књиге умрлих на међународном обрасцу (на немачком језику се овај документ зове Auszug aus dem Todesregister, на француском Extrait de l'acte de décès, на италијанском Estratto dell 'atto di morte), оригинал, не старији од 6 месеци;
2. Превод горе наведеног извода код овлашћеног судског тумача за српски језик (превод је могуће сачинити и у Амбасади);
3. Пасош преминуле особе (и лична карта уколико ју је преминули/-ла поседовао/-ла);
4. Пасош особе која пријављује смрт, ради утврђивања идентитета подносиоца захтева;
5. Новац за таксу у готовини (картице не примамо).
* * *
Пријаву смрти, као и остале промене личног статуса (рођење, брак), могуће је пријавити и директно у Републици Србији, у матичној служби где се воде матичне књиге рођених лица у питању.